千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷:高适《别董大》全诗翻译赏析

您现在的位置:情感电台 > 情感咨询,time:2019-07-12 09:05
上一篇:第468章 古今结合巫医觉醒最新章节 下一篇:没有了

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷:高适《别董大》全诗翻译赏析

  别董大  千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

  莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

  注释  1.董大:唐玄宗时著名的琴客董庭兰。

在兄弟中排行第一,故称董大。   2.曛:昏暗。   3.君:指的是董大。

  赏析  这是一首送别,送别的对象是著名的琴师董庭兰。

盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。 崔珏有诗道:七条弦上五音寒,此艺知音自古难。 惟有河南房次律(盛唐宰相房官),始终怜得董庭兰。

这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中(他在《别董大》之二中写道:丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。

)。

但在这首送别诗中,高适却以开朗的胸襟,豪迈的语调把临别赠言说得激昂慷慨,鼓舞人心。

  前两句千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷,用白描手法写眼前之景:北风呼啸,黄沙千里,遮天蔽日,到处都是灰蒙蒙的一片,以致云也似乎变成了黄色,本来璀璨耀眼的阳光现在也淡然失色,如同落日的余辉一般。 大雪纷纷扬扬地飘落,群雁排着整齐的队形向南飞去。

诗人在这荒寒壮阔的环境中,送别这位身怀绝技却又无人赏识的音乐家。   后两句莫愁前路无知已,天下谁人不识君,是对朋友的劝慰:此去你不要担心遇不到知己,天下哪个不知道你董庭兰啊!话说得多么响亮,多么有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。


编辑推荐

友情链接